慶應SFC 2010年 環境情報学部 英語 大問1 語法三択解説

[1]-3「preoccupied」:

 20世紀の人類が経験した動乱に「preoccupied」(心を奪われる)していたことを示すのに適切です。「combined」(組み合わせる)や「coupled」(結びつける)は、文脈の意味を正確に反映していません。

 

[2]-2「calculate」:

 持続可能な生活に必要なものを「calculate」(計算する)する必要があるという文脈で正しいです。「modify」(変更する)や「adjust」(調整する)は、この文脈において計算や評価を行う行為を指すのに適切ではありません。

 

[3]-2「risky」:

 資源専門家が一致する危険なレベルにあるとする「risky」(危険な)が適切です。「reasonable」(合理的)や「debatable」(議論の余地がある)は、資源の不足に関する危機感を表すのに不適切です。

 

[4]-3「require」:

 現在のアメリカの消費レベルに達するためには地球が4つ必要とする「require」(必要とする)が正しいです。「substitute」(代用する)や「eliminate」(排除する)は、この文脈での要求を表すには不適切です。

 

[5]-1「independent of」:

 アメーバが他の細胞と「independent of」(独立して)機能することを表すのに適切です。「in addition to」(加えて)や「at a distance from」(離れた場所から)は、細胞の自立性を示す文脈に合っていません。

 

[6]-3「masters」:

 単細胞生物が「masters」(達人)であったことを示すのに適切です。「rulers」(支配者)や「dictators」(独裁者)は、特化と分業の文脈における能力を指すには不適切です。

 

[7]-1「ensure」:

 多細胞生物の細胞間のスムーズな協力を「ensure」(保証する)する問題を指すのに適切です。「empower」(権限を与える)や「entitle」(権利を与える)は、この文脈での協力と通信の必要性を示すのに適切ではありません。

 

[8]-1「unfold」:

 特定の状況が「unfold」(展開する)する様子を表すのに適切です。「display」(展示する)や「appeal」(訴える)は、マルサス理論が局所的に発生する様子を示すのに不適切です。

 

[9]-2「accommodate」:

 人間の創意工夫が人口増加に「accommodate」(対応する)する能力を指すのに適切です。「accelerate」(加速する)や「encourage」(奨励する)は、この文脈での調整と適応のプロセスを示すのに適切ではありません。

 

[10]-3「inhospitable」:

 人間が生きにくい「inhospitable」(もてなしのない)世界を庭に変えたという文脈で正しいです。「inevitable」(避けられない)や「negligible」(無視できる)は、この変化を表すのに不適切です。

 

[11]-3「moderated」:

 人間が環境への負担を「moderated」(和らげる)ことができるという見解を示すのに適切です。「modernized」(近代化する)や「mobilized」(動員する)は、環境改善のアプローチを示すのに不適切です。

 

[12]-1「picture」:

 「picture」(図)が、経済予測の二極的な視点を示すのに適切です。「view」や「perspective」は、この文脈で提示される情報の完全性を指すのに不適切です。

 

[13]-2「projection」:

 将来の経済状態を予測する際に考慮すべき「projection」(予測)が正しいです。「project」(計画)や「provider」(提供者)は、長期的な経済予測を表すのに適切ではありません。

 

[14]-2「no longer」:

 「no longer」(もはや~ない)が、経済成長の内容と自然資源を無視できない現在の状況を示すのに適切です。「any longer」や「no less」は、この緊急性を表すのに不適切です。

 

[15]-1「shaky」:

 「shaky」(不安定な)経済未来を指すのに適切です。「crispy」や「transparent」は、この不確実性を表現するのに不適切です。

 

[16]-3「forecasting」:

 世界の状態を予測する際に「forecasting」(予測する)が正しい選択です。「foreshadowing」(予兆する)や「foregrounding」(前面に出す)は、未来を予測する行為を示すのに適切ではありません。

 

[17]-3「thereby」:

 「thereby」(それによって)が、環境主義の本質と人類の存続への脅威を結びつけるのに適切です。「hardly」(ほとんど~ない)や「conversely」(逆に)は、この因果関係を示すのに不適切です。

 

[18]-3「devoted」:

 地球の健康に「devoted」(捧げる)が、環境主義者の世界観を表すのに適切です。「confined」(限定された)は、この全面的な献身を示すのに不適切です。

 

[19]-1「crumble」:

 「crumble」(崩壊する)が、短期的な利益追求が長期的な視点に欠ける結果を示すのに適切です。「grumble」(不平を言う)や「trample」(踏みにじる)は、文脈の意味を正確に反映していません。

 

[20]-2「at least」:

 「at least」(少なくとも)が、環境倫理の普遍性についての議論を締めくくるのに適切です。「at best」(せいぜい)や「at most」(最大でも)は、この文脈での楽観的なまたは制限的な見解を表すのに適切ではありません。

AO入試・小論文に関するご相談・10日間無料添削はこちらから

「AO入試、どうしたらいいか分からない……」「小論文、添削してくれる人がいない……」という方は、こちらからご相談ください。
(毎日学習会の代表林が相談対応させていただきます!)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です