慶應SFC 2003年 環境情報学部 英語 大問1 語法三択解説

[1]-2: “as if”(まるで〜であるかのように):

解説: この選択肢は、組織が実際には週に168時間あることを最終的に認識しているかのように、自分たちの利益のために時間を再考している状況を表しています。”whenever”(いつでも)と”inasmuch as”(〜する限りでは)はこの文脈では不適切です。

 

[2]-3: “while”(〜する間に):

解説: ここでは、一部の人が眠っている間に他の人が働くことを好むという状況を表しています。”since”(〜以来)と”unless”(〜でない限り)は文脈に合いません。

 

[3]-2: “until”(〜まで):

解説: ロンドンの店が夜9時や10時、そして日曜日まで開いているという情報を提供しています。”for”(〜のために)と”around”(〜の周りに)はこの文脈では適切ではありません。

 

[4]-1: “in favor of”(〜に賛成して):

解説: ここでは、長い夏休みを5つの8週間の学期に置き換えるという選択を表しています。”irrespective of”(〜にかかわらず)と”as compared with”(〜と比べて)は不適切です。

 

[5]-1: “off”:

解説: 35時間労働週に移行した場合、毎日1時間休むか、金曜日の午後を休むことを意味します。”on”(上に)と”away from”(〜から離れて)はこの文脈では適切ではありません。

 

[6]-2: “In addition”(さらに):

解説: ここでは、さまざまな労働時間の契約や仕事の形態について追加の情報を提供しています。”In contrast”(対照的に)と”To sum up”(要約すると)は文脈に合いません。

 

[7]-3: “where”(どこで):

解説: 個人とその上司が週や月の労働時間について合意する状況を説明しています。”that”と”which”はこの文脈では不適切です。

 

[8]-1: “a chord”(心の琴線に触れる):

解説: ジュリエット・ショアの本が多くの人々と共鳴したことを表しています。”a mind”(心)と”an eye”(目)はこの表現には合いません。

 

[9]-1: “overhead”(固定費):

解説: 組織が長時間労働を好む理由として、固定費の節約を挙げています。”fewer hands”(より少ない人手)と”people’s energy”(人々のエネルギー)はこの文脈では不適切です。

 

[10]-2: “to”(〜に対して):

解説: 人々が生活に満足感や意味を求めるために消費を見ている状況を説明しています。”in”(中に)と”for”(のために)は文脈に合いません。

 

[11]-1: “similar”(類似の):

解説: イギリスの靴工場の労働者が似たような状況に直面したことを述べています。”favorable”(好意的な)と”frivolous”(軽薄な)は文脈に合わない選択肢です。

 

[12]-1: “had worked”(働いていた):

解説: 過去の状況を説明しているため、過去完了形が適切です。”have been working”(働いてきた)と”could have worked”(働くことができた)はこの文脈では不適切です。

 

[13]-2: “minded”(気にする):

解説: 余暇ができたことに対する労働者の反応を説明しています。”agreed”(同意した)と”settled down”(落ち着いた)はこの文脈では適切ではありません。

 

[14]-3: “at this time”(この時に):

解説: 特定の時点での気づきや実現を指しています。”important”(重要な)と”friendship”(友情)はこの場合の文脈に合わない選択肢です。

 

[15]-1: “habit”(習慣):

解説: “work and spend”が習慣になったと述べています。”reminder”(リマインダー)と”best-selling book”(ベストセラーの本)はこの文脈では不適切です。

 

[16]-1: “meet”(会う):

解説: “make ends meet”は「収入内でやりくりする」という意味のイディオムです。”meeting”(会議)と”to meet”(会うために)はこの表現には合いません。

 

[17]-1: “for their part”(彼らの側では):

解説: 組織がどのように時間とお金のトレードオフに対処しているかを説明しています。”from time to time”(時々)と”out of their context”(彼らの文脈から外れて)はこの文脈では不適切です。

 

[18]-2: “preferring”(好む):

解説: 人々が少ないお金でより少なく働くことを好むという状況を説明しています。”managing”(管理する)と”encouraging”(奨励する)はこの文脈では適切ではありません。

 

[19]-3: “allows”(許す):

解説: 忙しい人々が自分たちが本当にしたいことに時間を使えるようにするという文脈で使用されています。”forces”(強制する)と”demands”(要求する)はこの文脈では不適切です。

 

[20]-2: “or”(または):

解説: 余暇のある裕福な人々が、以前は他人に支払っていたことを自分で行う時間を使う状況を表しています。”if”(もし)と”although”(にもかかわらず)はこの文脈では適切ではありません。

AO入試・小論文に関するご相談・10日間無料添削はこちらから

「AO入試、どうしたらいいか分からない……」「小論文、添削してくれる人がいない……」という方は、こちらからご相談ください。
(毎日学習会の代表林が相談対応させていただきます!)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です