[81] Michael Bloomberg is mentioned in the 1st paragraph because
- he disputed the findings of the research discussed in the article.
- loneliness appears to be far unhealthier than the things he was concerned about.
- the research findings in the article influenced his policies in a controversial way.
- loneliness is often an overlooked health risk in our society.
・正答 : 2
・正答の理由 : マイケル・ブルームバーグが最初の段落で言及されているのは、彼が喫煙、トランス脂肪、ソーダなどに対する公衆衛生のキャンペーンを展開したことに対し、孤独がそれらが懸念する健康リスクよりも遥かに有害である可能性があるという研究結果に基づいています。「social isolation may be more dangerous than obesity and just as deadly as smoking」との記述がこれを裏付けています。
・不正解の理由:
1: ブルームバーグが研究結果を争ったという記述はありません。
3: 研究結果が彼の政策に直接影響を与えたという内容は記載されていません。
4: 孤独が社会において見過ごされがちな健康リスクであるという指摘はされていますが、これが直接的な理由ではありません。
[82] According to the article, which of the following is true?
- Loneliness appears to be more dangerous for ants than for humans.
- We have a deep understanding of how isolation influences physiology.
- Research into ants may offer some insights into human problems.
- Poor digestion and isolation are two of the most important health risks for most animals.
・正答 : 3
・正答の理由 : アリの研究が人間の問題に対する洞察を提供する可能性があることが本文で示唆されています。「research into ants may offer some insights into human problems」との記述がこれを示しています。
・不正解の理由:
1: 孤独が人間にとってアリよりも危険であるとは述べられていません。
2: 孤独が生理学にどのように影響するかについて我々が深く理解しているとは述べられていません。
4: 消化不良と孤独がほとんどの動物にとって最も重要な健康リスクであるとは述べられていません。
[83] Which of the following best describes the “crop” mentioned in the 7th and 8th paragraphs?
- A container in an ant’s body for both holding food for sharing, and for personal digestion.
- An organ specific to carpenter ants which is the last step in their digestive process.
- The region in a nest where ants leave food for later consumption for themselves and nestmates.
- Seasonal foods that grow near a nest, on which ants sustain themselves.
・正答 : 1
・正答の理由 : “crop”はアリの体内で食物を保持し、共有のためだけでなく個人の消化のためにも使用される容器として説明されています。“a balloon-like sac called the crop, which has also been called ‘the social stomach’“という記述がこれを裏付けています。
・不正解の理由:
2: carpenter antsに特有の臓器であるとは述べられていません。
3: 巣の中でアリが後で消費するために食物を残す場所として説明されていません。
4: 巣の近くで成長する季節性の食物について言及されていません。
[84] What is meant by “to break bread with” in the gth paragraph?
- To waste food.
- To eat socially.
- To break poor eating habits.
- To forage food for the community.
・正答 : 2
・正答の理由 : “to break bread with”は社会的に食事を共にすることを意味します。本文中でのコンテキストは、アリが食物を共有する社会的な行動を指し、「Maybe they die still looking for a relative to break bread with」という表現で使用されています。
・不正解の理由:
1: 食物を無駄にすることを意味するという記述はありません。
3: 悪い食習慣を断つことを意味するという記述はありません。
4: コミュニティのために食物を採取することを意味するという記述はありません。
[85] What is meant when it is said that scientists “would do well to peer into the gut” in the 9th paragraph?
- Shorter lives are often the result of health risks brought on by loneliness.
- Obesity can be a cause of loneliness in many animals.
- Over-eating is a common problem across species.
- Digestion may be key to understanding some of the bad effects of loneliness.
・正答 : 4
・正答の理由 : “scientists would do well to peer into the gut”は、孤独が生理学に様々な影響を及ぼす可能性があることを考えると、消化が孤独による健康への悪影響を理解する鍵である可能性があることを示唆しています。「Digestion may be key to understanding some of the bad effects of loneliness」と関連しています。
・不正解の理由:
1: 孤独による健康リスクが短命の原因であることを示唆する記述はありません。
2: 孤独による肥満が問題であると示唆する記述はありません。
3: 過食が種を超えた共通の問題であると示唆する記述はありません。
[86] Which of the following is NOT mentioned in the article?
- Measures taken by governments to curb the health effects of loneliness,
- Various animals that appear to be harmed by isolation.
- The locations where research on isolation is being conducted.
- Details about the experimental procedure undertaken in the research.
・正答 : 1
・正答の理由 : 文章では、孤独感の健康への影響に対処するために政府が取った措置について言及されていません。主に孤独や隔離が生物に与える影響に焦点を当てており、特定の政府政策や対策には触れていません。
・不正解の理由:
2: 孤独がラット、マウス、ブタ、ウサギ、リスザル、ムクドリ、オウムなど、様々な動物に害を及ぼすことが本文で言及されています。
3: 研究の場所については、スイスのローザンヌ大学での研究や、東京大学との共同研究など、複数の場所が挙げられています。
4: 実験手順に関する詳細が本文中で説明されており、アリにバーコードを貼り付けて追跡するシステムや、孤独と集団での生活がアリの寿命に与える影響を調べる実験などが含まれています。
[87] According to the article, what is true about the experiments conducted on the ants in the study?
- Isolated ants were found to walk less than their communal counterparts.
- Multiple diseases are suspected to be worsened by loneliness.
- Research is currently being done on three continents.
- Dissection of ants is a complicated process that few are able to accomplish.
・正答 : 2
・正答の理由 : 孤独が複数の病気を悪化させる可能性について、本文では孤独と隔離がホルモンレベル、免疫応答、遺伝子発現に変化をもたらし、心臓病、うつ病、高血圧、アルツハイマー病などのリスクを高める可能性があると述べています。
・不正解の理由:
1: 孤立したアリは非常に活動的であり、特に箱の壁の近くで大量の時間を過ごすことが観察され、これはストレス反応である可能性があると述べられています。
3: 研究は特定の大陸に限定されているわけではなく、スイスのローザンヌ大学と日本の東京大学での研究が言及されています。
4: アリの解剖は比較的簡単であると説明されており、「Oh, it’s not so difficult!」と述べられています。
[88] According to the article, which of the following is a condition possibly linked to isolation in humans?
- Diabetes.
- Cancer.
- Alcoholism
- Obesity.
・正答 : 3
・正答の理由 : 文章では、孤立が人間においても様々な健康問題に関連している可能性があることが示唆されており、孤立が炎症を増加させる可能性がある一方で、慢性的な飲酒などの自己破壊的な行動に人々を導くかもしれないと述べられています。
・不正解の理由:
1: 糖尿病については本文中で言及されていません。
2: 癌については本文中で言及されていません。
4: 肥満については本文中で直接言及されていません。
[89] Which of the following is NOT a claim made in the article?
- Dissection was difficult and uninstructive in the study, because ants are too small.
- Humans are different from ants, so we should be cautious about generalizing.
- Loneliness and isolation might cause health problems across many species.
- Isolated ants may have walked themselves to death in the study.
・正答 : 1
・正答の理由 : 文章では、解剖が難しくて教訓的ではないとは言及されておらず、実際には解剖が比較的簡単であることが示されています。「Oh, it’s not so difficult!」との記述があります。
・不正解の理由:
2: 人間とアリとの違いについて慎重に一般化する必要があると述べられており、これは正確な内容です。
3: 孤独と隔離が多くの種において健康問題を引き起こす可能性があるという主張が本文中でされています。
4: 孤立したアリが歩き回って死に至る可能性があるという研究結果が示唆されています。
[90] What kind of programs might result from the research mentioned in this article?
- Mandatory nutritional advice in schools.
- Social activities to encourage people to make new friends.
- A marketing campaign presenting the benefits of walking.
- Restrictions on trans fat usage in food production.
・正答 : 2
・正答の理由 : 本文からの研究は、孤独や社会的孤立が健康に悪影響を及ぼす可能性があることを示しており、社会的活動を奨励して人々が新しい友人を作ることを奨励するプログラムが、研究から生じる可能性のある対策の一つとして考えられます。
・不正解の理由:
1: 学校での栄養に関する助言を義務付けるプログラムについては本文中で言及されていません。
3: 歩行の利点を宣伝するマーケティングキャンペーンについては本文中で言及されていません。
4: 食品生産におけるトランス脂肪の使用制限については本文中で言及されていません。
コメントを残す