[61]-1: 企業が成長を促進することを「spurring」と表現している。スタートアップのエネルギーや魂が成長を促すというポジティブな影響を強調しているため、この選択肢
解説: 他の選択肢「diminishing」(減少させる)と「restraining」(抑制する)は、成長を妨げるネガティブな意味合いを持つため不適切である。
[62]-2: 「embrace」という選択肢
解説: 創業者や従業員が企業の魂と文化を「受け入れる」という意味で、フリーホイーリングな雰囲気を懐かしむ様子を表している。他の選択肢「upgrade」(アップグレードする)と「confuse」(混同する)は、この文脈においては意味が合わない。
[63]-3: 「home in」が適切である。企業が本質的な精神を維持する上で本当に重要なことに焦点を当てるべきだというアドバイスを示している。「zoom out」(広げる)や「break even」(損益分岐点に達する)は、この文脈においては不適切な選択肢である。
[64]-3: 「thrive」(繁栄する)
解説: いくつかの企業が元の本質、創造性、革新性を効果的に維持しているという文脈で使用されており、継続的な成功を意味する。「ramble」(徘徊する)や「backtrack」(後退する)は、成功や繁栄とは反対の意味を持つため不適切である。
[65]-1: 「by contrast」
解説: スタートアップが単にミッションやビジネスモデル以上のものであると信じている創業者の視点を紹介しており、対比を示している。「as a result」(その結果として)や「on occasion」(時々)は、文脈に合わない。
[66]-3: 「uplifting」(高揚させる)が適切である。スターバックスの精神が快適さ、つながり、コーヒーやコミュニティへの深い敬意というポジティブな感情を提供すると述べており、「uplifting」という言葉がこれらの感情を最もよく表している。「upstaged」(影を盗む)や「upstream」(上流)は、この文脈においては意味が合わない。
[67]-2: 「audacious」(大胆な)
解説: 共有された目的や共通の価値観を持つことがビジネスの素晴らしさの核心とされていることを示しており、大胆な目標を指している。「obsolete」(時代遅れの)や「erratic」(不規則な)は、ポジティブな目標設定を示す文脈には合わない。
[68]-2: 「spark」(火をつける)
解説: 三つの要素が作業に対するユニークで刺激的な文脈を作り出すと述べており、新しい種類のコミットメントとパフォーマンスを引き出す。「nullify」(無効にする)や「derail」(脱線させる)は、この文脈でのポジティブな影響を示すには不適切である。
[69]-1: 「galvanizing」(活気づける)
解説: 従業員が組織と強い感情的な結びつきを形成し、それが組織をエネルギーで満たすと説明しており、「galvanizing」はその影響を最もよく表している。「patronizing」(恩着せがましい)や「demoralizing」(士気を下げる)は、文脈に合わない選択肢である。
[70]-2: 「windfall」(意外な授かり物)
解説: インタビューされた人々がスタートアップに参加した多くの要因の中で、最終的に大きな利益を得たいという願望もあったが、それ以上の高い目的を持っていたと述べており、「windfall」はその利益を指す。「firewall」(防火壁)や「waterline」(水面)は、この文脈においては意味が合わない。
[71]-1: 「uncovered」
解説: スタートアップが単なるビジネスモデルやミッションを超えた「存在理由」を持っていることを明らかにしている。「unloaded」(解放する)や「unleashed」(解き放つ)は、この文脈での「発見」や「明らかにする」というニュアンスには合わない。
[72]-2: 「hatched」
解説: Recruit Holdings内で新しい教育ビジネスを立ち上げるアイデアを生み出したことを表している。「refuted」(否定する)や「averted」(回避する)は、新しい計画やアイデアを生み出すという文脈には合わない。
[73]-2: 「launching」
解説: 企業内ベンチャーを立ち上げる行為を指しており、「arresting」(停止する)や「preventing」(防ぐ)は、立ち上げるという行動とは反対の意味を持つ。
[74]-1: 「deference」
解説: 元の意図に対する敬意を持って行動を続けることを示している。「exposure」(露出)や「resistance」(抵抗)は、この文脈での敬意や忠実さという意味合いには合わない。
[75]-3: 「emerged」
解説: Study Sapuriが中心的なブランドとして台頭してきたことを表している。「contracted」(縮小する)や「stagnated」(停滞する)は、成功や成長の文脈においては不適切な選択肢である。
[76]-3: 「shelve」
解説: 計画を棚上げにする、つまり計画の実行を停止することを指している。「execute」(実行する)や「formulate」(策定する)は、計画を停止するという意味合いには合わない。
[77]-3: 「grave」
解説: 企業の魂が特に深刻な損害を受けた場合に、創業者がそれを修復するために戻ってくることを示している。「dismissible」(無視できる)や「temperate」(穏やかな)は、深刻な損害という文脈には合わない。
[78]-1: 「nurse」
解説: 企業の精神を再び生き生きとさせるための措置を講じることを指している。「police」(監視する)や「doctor」(治療する)は、ケアや修復というニュアンスには完全には合わない。
[79]-1: 「invoked」
解説: 会社の元のビジネス意図に戻ることを呼びかけている。「neglected」(無視する)や「renounced」(放棄する)は、呼びかけるや再確認するという意味合いには合わない。
[80]-2: 「in」
解説: 強い魂がさまざまな利害関係者を引き付け、奮起させるという意味で、「in」が最も適切。スタートアップの精神が人々を引き寄せることを示している。「off」(離れて)や「away」(遠ざかって)は、引き付けるという文脈には不適切。
コメントを残す