[56] What is meant in the 2nd paragraph by the claim that microalgae can “pull double duty”?
- It is twice as efficient as com.
- There are two kinds of microalgae.
- It is half as big as com.
- It can be used for fuel and food.
・正答 : 4
・正答の理由 : 本文によると、マイクロ藻類は「二重の役割を果たす」ことができ、「魚の養殖場に高品質の飼料を提供すると同時に、食物作物と競合しない」と説明しています。これは、マイクロ藻類が燃料としてだけでなく、食料としても使用できることを意味します。
・不正解の理由:
1: 本文では効率性について直接触れていますが、「二重の役割」が効率性を指すのではなく、燃料と食料の両方としての使用可能性を指しています。
2: マイクロ藻類の種類についての言及ではありません。
3: マイクロ藻類のサイズに関する記述ではありません。
[57] Which of the following is the main point the article is trying to make in the 2nd through 5th paragraphs?
- Algae is cheaper than corn.
- Algae produces more powerful fuel than com.
- Algae is more environmental than com.
- Algae is more popular than com.
・正答 : 3
・正答の理由 : 本文は、マイクロ藻類がコーンよりも環境に優しい選択肢であることを主張しています。具体的には、マイクロ藻類は土地の利用が少なく、水を浄化し、循環させ、排出物を改善できる点でコーン生産よりも優れていると説明しています。
・不正解の理由:
1: 本文はコストについて直接比較していませんが、環境への影響に重点を置いています。
2: 燃料としての力については触れられていますが、主な焦点は環境への影響です。
4: 人気に関する比較は本文の主要な焦点ではありません。
[58] Which of the following is meant in the 7th paragraph by the claim that “costs and yields simply aren’t there yet”?
- It is not possible to know how much it will cost or produce.
- The research on costs and yields is ongoing.
- It is still too expensive and inefficient.
- It is not well-suited to all locations.
・正答 : 3
・正答の理由 : 「costs and yields simply aren’t there yet」という表現は、アクアティック燃料(特に藻類ベースの燃料)が商業的にまだ準備ができていないこと、つまりまだ高すぎるコストと効率の不足を指しています。
・不正解の理由:
1: コストや生産量を知ることができないという意味ではありませんが、現時点での経済性や効率性が問題であることを指しています。
2: 研究が進行中であることを示すものではなく、現在のコストと収量が問題であると指摘しています。
4: 特定の場所への適合性ではなく、全般的な経済性と効率性に関する問題を指摘しています。
[59] Which of the following is meant by the phrase “its single-celled cousin” in the 9th paragraph?
- Microalgae.
- Corn.
- Duckweed.
- Kelp.
・正答 : 1
・正答の理由 : 「its single-celled cousin」というフレーズは、マクロ藻類(または海藻)と比較してマイクロ藻類を指しています。これは、マイクロ藻類が一細胞生物であることを指し、マクロ藻類(海藻)と比較しています。
・不正解の理由:
2: トウモロコシはこの文脈で「一細胞のいとこ」とは言われていません。
3: ダックウィードはこの比較で言及されていません。
4: 海藻(マクロ藻類)は「一細胞のいとこ」ではなく、比較の対象です。
[60] Which of the following is meant by the phrase “biofuel remains a stepping stone to better solutions” in the final sentence?
- Algae is a better biofuel than corn.
- Biofuels will be inferior to future technologies.
- Biofuels have not improved in a long time.
- Corn is an impediment to producing better biofuels.
・正答 : 2
・正答の理由 : 「biofuel remains a stepping stone to better solutions」というフレーズは、バイオ燃料(特にコーンベースのもの)が将来のより良い技術への移行期として機能していることを意味しています。つまり、現在のバイオ燃料技術は将来的により優れた解決策に取って代わられる可能性があることを示唆しています。
・不正解の理由:
1: マイクロ藻類がコーンよりも優れたバイオ燃料であることは示唆されていますが、このフレーズはバイオ燃料全般に対する将来の展望を述べています。
3: バイオ燃料が長い間改善されていないという内容ではありません。
4: トウモロコシがより良いバイオ燃料の生産を妨げているという内容ではありません。
コメントを残す