[21] What can be inferred about the Munsee language?
- It was the most spoken language in 17th century New York.
- There is very limited time left to preserve it.
- There are currently only about 70 speakers alive.
- The fact that it is spoken in New York makes it a popular language.
・正答: 2
・正答の理由: 記事には「today Munsee lives on, but with just a few speakers left, the youngest in her seventies」と記述されています。これはムンシー語が絶滅の危機に瀕しており、保存するためには残された時間が非常に限られていることを意味しています。そのため、選択肢2「There is very limited time left to preserve it.」が正解です。
・不正解の理由:
1: 「It was the most spoken language in 17th century New York.」に関しては、記事中に17世紀のニューヨークで最も話されていた言語であったという記述がないため不正解です。
3: 「There are currently only about 70 speakers alive.」については、記事では話者の正確な数や「70人いる」という具体的な数字には触れておらず、明確な証拠がないため不正解です。
4: 「The fact that it is spoken in New York makes it a popular language.」に関しては、記事ではムンシー語がニューヨークで話されているという事実がそれを人気のある言語にしているとは述べられておらず、また話者が非常に限られていることから人気があるとは言い難いため不正解です。
[22] Which of the following would qualify as one of “the big ones” as mentioned in the 2nd paragraph?
- West Africa.
- England.
- Cortés.
- French.
・正答: 4
・正答の理由: 第2段落で「All the big ones are here—if a language has a million speakers worldwide, most likely one of those speakers lives in New York」と述べられています。これは、世界中で100万人以上の話者がいる言語がニューヨークには存在することを意味しており、フランス語はその基準を満たす「大きな言語」の一つです。したがって、選択肢4「French」が正解です。
・不正解の理由:
1: 「West Africa」は地域の名前であり、言語を指していません。
2: 「England」は国の名前であり、この文脈で「大きな言語」とは言えません。英語は既に記事の前提として含まれていますが、この選択肢は不適切です。
3: 「Cortés」は人物の名前であり、言語ではありません。
[23] According to the article, which of the following is true about New York?
- It was founded by German speakers.
- There were a large number of languages from the very beginning.
- There were more endangered languages in the 19th century than there are today.
- The most dominant groups today are the Scandinavians and Irish.
・正答: 2
・正答の理由: 記事の冒頭で、「This linguistic diversity goes back a long way: as soon as the Dutch arrived, establishing more of a trading post than a colony, New York became a Babel of tongues. “On the island of Manhate [Manhattan], and in its environs,” reported the Jesuit Father Jogues in 1646, “there may well be four or five hundred men of different sects and nations: The Director General told me that there were men of eighteen different languages.”」と述べられています。これは、ニューヨークには初期から多くの言語が存在していたことを示しており、選択肢2「There were a large number of languages from the very beginning.」が正解です。
・不正解の理由:
1: 「It was founded by German speakers.」については、記事ではニューヨークがドイツ語話者によって設立されたとは言及されていません。
3: 「There were more endangered languages in the 19th century than there are today.」については、19世紀に絶滅危惧言語が今日よりも多かったとする記述はありません。
4: 「The most dominant groups today are the Scandinavians and Irish.」に関しては、記事中で今日のニューヨークにおける主要なグループとしてスカンジナビア人やアイルランド人が挙げられているわけではありません。
[24] What was an effect of the Immigration Act of 1924 as mentioned in the 5th paragraph?
- Limiting diversity in the city.
- Expanding multiculturalism in the city.
- Making immigration illegal.
- Capping the number of Northern and Western Europeans.
・正答: 1
・正答の理由: 記事には「The great migrations, increasingly diverse till the early 20th century, came to a sudden halt with the Immigration Act of 1924, with its hard cap on immigrants and its racist quotas in favor of Northern and Western Europe.」とあります。これは1924年の移民法が移民の数に厳しい制限を設け、北欧と西欧からの移民を優遇する人種差別的な枠組みだったことを示しており、都市の多様性を制限したことを意味しています。従って、選択肢1「Limiting diversity in the city.」が正解です。
・不正解の理由:
2: この法律は多様性を拡大するのではなく、制限しました。
3: 移民を違法にしたわけではありませんが、厳しい制限を設けました。
4: 北欧と西欧以外からの移民に対する数の上限を設けたので、特定の地域を優遇しましたが、この選択肢の言い方は不正確です。
[25] In the 8th paragraph, what is meant by “a Babel in reverse”?
- Cultural uniqueness is being lost as groups adopt the dominant language and
practices.
- Linguistic diversity can only be maintained by bringing in a greater range of
foreigners.
- The more different language groups reside in New York, the healthier the society will
be.
- New York has more flourishing languages and cultures than any other city.
・正答: 1
・正答の理由: 「Yet the place, almost by design, seems ever less than the sum of its parts, an endpoint for cultures, “a Babel in reverse,” in the words of its most famous newspaper」との記述から、「a Babel in reverse」は、文化的多様性が消失し、支配的な言語や慣習によって吸収されていく状況を指しています。従って、選択肢1「Cultural uniqueness is being lost as groups adopt the dominant language and practices.」が正解です。
・不正解の理由:
2: 新しい外国人の導入によってのみ維持されるという意味ではありません。
3: 記事は言語の多様性が社会の健康に対して正の影響を与えるとは述べていません。
4: ニューヨークが他のどの都市よりも繁栄している言語や文化を有しているわけではなく、逆に多様性の消失が懸念されています。
[26] What is implied by the fact that linguists must “make ends meet elsewhere”, as mentioned in the 9th paragraph?
- There aren’t enough endangered languages requiring recording in New York.
- Linguists earn a good living researching endangered languages at the Alliance.
- Computer and recording equipment for the Alliance is borrowed from other
organizations.
- Linguists cannot earn sufficient money working for the Endangered Language
Alliance.
・正答: 4
・正答の理由: 記事に「It is a small nonprofit in an old commercial building above 18th Street, consisting of three desktop computers, some overworked recording equipment, a website, a digital archive, and a scattered group of linguists who make ends meet elsewhere.」と記載されています。この記述から、言語学者たちが他で生計を立てなければならないほど、エンデンジャード・ランゲージ・アライアンスは資金面でのサポートが不十分であることがわかります。従って、選択肢4「Linguists cannot earn sufficient money working for the Endangered Language Alliance.」が正解です。
・不正解の理由:
1: 記事は、ニューヨークにおける絶滅危惧言語の記録に関して、需要がないとは述べていません。
2: 言語学者が他で生計を立てる必要があることから、アライアンスで良い生計を立てることができないことが示唆されています。
3: 記事は、アライアンスの機材が他の組織から借りたものであるとは述べていません。
[27] Empathy is mentioned in the 11th paragraph because
- protecting endangered languages is generally seen as a sign of empathy.
- New Yorkers are not empathetic towards speakers of endangered languages.
- empathy is one of the possible benefits of being raised in a multilingual environment.
- speakers of endangered languages are more empathic than speakers of flourishing
languages.
・正答: 3
・正答の理由: 「Being raised multilingual—the norm outside the English-speaking world—can improve cognitive development, and possibly have an effect on one’s capacity for empathy.」との記述から、多言語環境で育つことが共感力にも良い影響を及ぼす可能性があることが述べられています。従って、選択肢3「empathy is one of the possible benefits of being raised in a multilingual environment.」が正解です。
・不正解の理由:
1: 記事は、絶滅危惧言語を守ることが共感の表れであるとは述べていません。
2: ニューヨーカーが絶滅危惧言語の話者に共感していないという情報は記事にはありません。
4: 絶滅危惧言語の話者が、繁栄している言語の話者よりも共感的であるという情報は記事にはありません。
[28] According to the article, which is true of the Endangered Language Alliance?
- It teaches rare and historical languages.
- It is well staffed, equipped, and funded.
- It records languages before they disappear.
- It advocates for immigrants, exiles, and refugees.
・正答: 3
・正答の理由: 記事には「At the Endangered Language Alliance, disappearing languages are documented by recording the words of a wide variety of speakers,」とあり、エンデンジャード・ランゲージ・アライアンスが絶滅の危機に瀕している言語を記録する活動をしていることが述べられています。従って、選択肢3「It records languages before they disappear.」が正解です。
・不正解の理由:
1: 記事は、アライアンスが言語を教えているとは述べていません。
2: 資金面での制約があることから、十分にスタッフがいる、装備が整っている、資金が豊富であるとは言えません。
4: 移民、亡命者、難民のために直接的な提唱活動をしているとは記事では述べられていません。
[29] Which of the following is NOT mentioned as a positive outcome of protecting disappearing languages?
- Educational effectiveness.
- Cultural preservation.
- Increased immigration.
- Protecting human rights.
・正答: 3
・正答の理由: 記事は教育の効果性、文化保存、人権保護の重要性について言及していますが、絶滅危惧言語の保護が直接的に移民の増加につながるとは述べていません。従って、選択肢3「Increased immigration.」が言及されていないという理由で正解です。
・不正解の理由:
1: 子どもたちは母国語で最もよく学ぶという教育研究が引用されています。
2: 言語の消失は知識、知恵、芸術の大規模な損失を意味すると述べられています。
4: 言語の強制、抹消、沈黙への恥辱は、正義および人権の問題として理解されるべきであると記述されています。
[30] What is the likely reason that the author quotes Ken Hale’s metaphorical statement “like dropping a bomb on the Louvre”?
- Imposing a dominant language on the powerless inhibits creativity.
- The loss of linguistic diversity is an irretrievable loss.
- The Louvre is a symbol of multiculturalism and multilingualism.
- Social breakdown often occurs in cultures without strong artistic traditions.
・正答: 2
・正答の理由: 「Each language’s vanishing, as the linguist Ken Hale writes, would feel “like dropping a bomb on the Louvre.”」との記述から、ある言語が消えることは、ルーブル美術館に爆弾を落とすようなものであり、取り返しのつかない文化的な損失を意味することが示されています。従って、選択肢2「The loss of linguistic diversity is an irretrievable loss.」が正解です。
・不正解の理由:
1: 支配的な言語を強制することが創造性を妨げるとは述べられていますが、この文脈では、言語多様性の損失の比喩として使われています。
3: ルーブル美術館は多文化主義や多言語主義の象徴としてではなく、文化的損失の比喩として使われています。
4: 文化が持つ強い芸術的伝統なしに社会的崩壊が起こるとは記述されていません。
コメントを残す