慶應SFC 2014年 環境情報学部 英語 大問1 語法三択解説

[1]-2「attribute」: 「attribute」は、特定の気象イベントを気温の上昇傾向に帰することを意味します。「engage」(従事する)や「instill」(植え付ける)は、この文脈での気象イベントの役割を正確に表していないため不適切です。

 

[2]-2「effects」: 「effects of global warming」(地球温暖化の影響)は、人々の地球温暖化への信念を決定する要素として挙げられています。「affects」(影響する)や「efforts」(努力)は、この文脈の意味を正しく捉えていないため不適切です。

 

[3]-1「Moreover」: 「Moreover」は、暑さの体験が地球温暖化のイメージを想起させるというアイデアをさらに強化するために使われています。「In contrast」(対照的に)や「Notwithstanding」(にもかかわらず)は、論旨の流れに合わないため不適切です。

 

[4]-2「of」: 「clear mental images of」(〜の明確な精神的イメージ)は、感覚が人々の信念に影響を与える方法を説明しています。「in」や「on」は、この関係を正しく表していないため不適切です。

 

[5]-1「intelectual」: 「intuitive rather than intelectual ways」(直感的な方法で、知的な方法ではなく)は、人々が地球温暖化についてどのように考えるかを説明しています。「interpretive」(解釈的な)や「inteligible」(理解可能な)は、この直感的な思考プロセスを捉えていないため不適切です。

 

[6]-3「solicited」: 「solicited the strength of their views on global warming」(地球温暖化に対する彼らの見解の強さを求めた)は、調査の方法を説明しています。「fabricated」(捏造した)や「mirrored」(映し出した)は、この調査プロセスを正確に表していないため不適切です。

 

[7]-3「Blistering」: 「Blistering heat outdoors」(屋外の焼けるような暑さ)は、気温が人々の地球温暖化に対する考え方に影響を与える方法を説明しています。「Blemishing」(傷をつける)や「Bruising」(打撲する)は、この状況を適切に表していないため不適切です。

 

[8]-2「infer」: 「infer that the global climate is changing」(地球の気候が変化していると推測する)は、人々がどのように地球温暖化を認識するかを示しています。「imply」(暗示する)や「induce」(誘導する)は、この推測過程を正確に表していないため不適切です。

 

[9]-1「to what extent」: 「to what extent they felt the room was warm or cold」(彼らが部屋がどの程度暖かいか寒いかをどの程度感じたか)は、実験の質問方法を説明しています。「on what grounds」(どのような根拠で)や「on whose authority」(誰の権威によって)は、この実験の文脈に適さないため不適切です。

 

[10]-3「impact」: 「the feeling of heat continued to have a significant impact」(暑さの感覚は依然として重要な影響を持ち続けた)は、感覚が信念に与える影響を説明しています。「collision」(衝突)や「hit」(打撃)は、この影響の性質を正しく捉えていないため不適切です。

 

[11]-2「mere」: 「the mere mention of it」(それについての単なる言及)は、実際の体験と比較して言及の影響が限定的であることを示しています。「solitary」(単独の)や「only」(唯一の)は、この文脈のニュアンスを捉えていないため不適切です。

 

[12]-1「sizzling」: 「the bacon is sizzling」(ベーコンがジュージューと音を立てている)は、暑さの概念を連想させるために使用されています。「growling」(うなる)や「banging」(ドンドンと音を立てる)は、この連想を正確に表していないため不適切です。

 

[13]-3「subliminal」: 「subliminal message about thirst」(渇望に関する潜在的なメッセージ)は、実験の方法を説明しています。「subversive」(破壊的な)や「substandard」(標準以下の)は、この潜在的なメッセージの性質を捉えていないため不適切です。

 

[14]-3「While」: 「While in the cubicles」(キュービクルにいる間に)は、実験の条件を設定しています。「As」(〜するときに)や「Though」(〜にもかかわらず)は、この実験の文脈に合っていないため不適切です。

 

[15]-1「al」: 「the transparency set al the way to 100 percent」(透明度を100パーセントに設定する)は、実験の手順を説明しています。「by」や「on」は、この設定の方法を正しく表していないため不適切です。

 

[16]-3「fuzzier」: 「fuzzier」(よりぼやけた)は、温度の異なる部屋での画像の記憶の違いを示しています。「firmer」(より堅い)や「furier」(より毛深い)は、この視覚的な違いを捉えていないため不適切です。

 

[17]-3「otherwise」: 「otherwise identical landscape pictures」(他は同一の風景画像)は、実験の条件を設定しています。「likewise」(同様に)や「nonetheless」(それにもかかわらず)は、この比較の文脈に合っていないため不適切です。

 

[18]-2「orientation」: 「political orientation」(政治的指向)は、地球温暖化に対する信念を予測する要因として挙げられています。「funding」(資金調達)や「ecology」(生態学)は、この政治的指向の性質を捉えていないため不適切です。

 

[19]-1「inclined」: 「inclined to favor a position」(立場を支持する傾向がある)は、人々が混在する証拠にどのように反応するかを説明しています。「declined」(断る)や「reclined」(リクライニングする)は、この傾向を表していないため不適切です。

 

[20]-1「universal」: 「universal intuitive response」(普遍的な直感的反応)は、暑さが人々に与える影響を説明しています。「dependent」(依存的な)や「accidental」(偶発的な)は、この普遍的な反応の性質を捉えていないため不適切です。

AO入試・小論文に関するご相談・10日間無料添削はこちらから

「AO入試、どうしたらいいか分からない……」「小論文、添削してくれる人がいない……」という方は、こちらからご相談ください。
(毎日学習会の代表林が相談対応させていただきます!)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です